
BRIEF SUMMARY of EVENTS in the SAN SEBASTIAN BACHAJON EJIDO since the DECEMBER 21, 2014 RECUPERATION of THEIR LAND

The banner begins with: Adherents to the Sixth Declaration of the Lacandón Jungle and ends with: Support Ayotzinapa!
By: The “International Sixth Caravan”
On December 21, 2014, during the inauguration of the Worldwide Festival of Resistances and Rebellions Against Capitalism, in Mexico, compañeros [1] from the San Sebastián Bachajón ejido in Northern Chiapas, adherents to the [EZLN’s] Sixth Declaration of the Lacandón Jungle, announced that in the wee hours of that same day they had recuperated the lands dispossessed since February 2, 2011 by the government of Juan Sabines Guerrero and Noé Castañón León in complicity with the officialist (pro-government) ejido commissioner Francisco Guzmán Jiménez. They asked the participants in the Worldwide Festival for their support and solidarity in the defense of their recuperated territories.
Approximately 400 women, children, youths, men, and elderly peacefully took the common use lands of the ejido’s grant area, located at the border with Tumbalá municipality and near the entry to the Agua Azul Cascades eco-tourist center, a place in which the State Government of Chiapas and the Federal Government constructed a ticket booth administered by the National Commission for Natural Protected Areas (CONANP, its initials in Spanish) and the Chiapas Treasury Secretariat, as well as a Center of Attention to Civilian Protection Emergencies and an abandoned supposed office for medical consultations.
Their resistance against police and paramilitary repression has lasted for more than six years of struggle. During this stage they have had extra-judicial assassinations like those of Juan Vázquez Guzmán and Juan Carlos Gómez Silvano and the unjust incarceration of more than 120 compañeros. Three of them, Juan Antonio Gómez Silvano, Mario Aguilar Silvano and Roberto Gómez Hernández, still remain in prison, where the state has tortured them. The government’s acts of repression have not diminished their conviction to recuperate their lands; to the contrary, the pain suffered because of their fallen compañeros has only been strengthened their conviction:
“For all these injustices of the bad government that prefers to see us dead or in prison, living in misery and marginalization because it takes away our land to give to big corporations and corrupt politicians so that make themselves richer while our communities die of hunger… therefore as an organization our communities decided in assembly to recuperate today the lands that the bad government dispossessed.” (San Sebastián Bachajón Communiqué, December 21, 2014.)
In the days after the initial taking, they received several threats of eviction and repression from public forces and paramilitary groups that organized in cooperation with ejido commissioner Alejandro Moreno Gómez, and his vigilance, Samuel Díaz Guzmán. On December 30, representatives of the Chiapas government demanded that the Sixth ejido owners withdraw from the recuperated land, thus permitting a dialogue between them and the pro-government ejido members. This demand was accompanied by threats of eviction and apprehension in case they rejected abandoning the recuperated lands.
Faced with these threats, the compañeros of Bachajón continued to maintain control of the recuperated land while the tourist traffic flowed normally. Hundreds of compañeros with pasamontañas were watching the entrance to the Cascades, which didn’t seem to bother the tourists. They never realized that there were 24-hour guards hidden in the trees on both sides of the road, watching to see who was entering. It fell to each youth, elder, women and man to do guard duty for three consecutive days without sleeping, in turns of fifteen days total. In the 18 days of the recuperation the number of compañeros that came from different towns in the ejido increased to m ore than 500.
On December 30, between 40 and 50 individuals that ejido commissioner Alejandro Moreno Gómez paid and organized blocked the San Cristóbal-Palenque and the San Cristóbal-Chilón highways at the villages of Temó and Pamalhá not only to demand the intervention of public forces, but also to paint these events as an intra-community conflict that only involved the internal politics of the Bachajón community and not the interests of the government and the tourist companies.
On January 9, at 6:30 in the morning, more than 900 members of state and federal forces violently evicted the compañeros of the San Sebastián Bachajón ejido. During the attack, eight San Sebastián Bachajón residents were disappeared and three of them were kidnapped with the intention of arresting them but all of them got free. The ejido owners denounced the attack in a comunicado on the same day:
“The bad government through Government Secretary Eduardo Ramírez Aguilar joked that they already recuperated the ticket booth as if it were his property or territory, their real interest is to dispossess us of our land. They are some truly shameless and corrupt traitors to the country, but their bad politics doesn’t end out fight because we are not going to permit them to continue dispossessing us as they please. We’re going to continue our actions in defense of Mother Earth.”
The next day, the free media confirmed the occupation of the lands on the part of public forces and documented the presence of 10 police trucks, a lot of white trucks full of police in the area de los recuperated territory and two police trucks stationed at the installations of the Secretary of Security and Citizen Protection of the State of Chiapas.
The ejido owners denounced that accomplices of the state police threatened Compañero Jeremías Cruz Hernández and Francisco Jiménez Hernández from Xanil community, which is part of the ejido. These compañeros now fear for their lives.
In a communiqué released on January 10 the ejido owners said that: “the eviction doesn’t make our hearts sad but rather fills it with greater bravery to make the movement and the defense of land and territory stronger.” They also requested that all the solidarity compañeros remain pending (on hold) because they heard “strong rumors” that the police were pointing at their houses to arrest them and that they were getting organized to evict us from the seat of their organization in Nah Choj.
On January 11, the ejido owners again attempted to take back their lands. At 6:30 in the morning the compañeros took and blocked the Agua Azul crossroads. In response and from a distance of five hundred meters, the state police blocked the road with trees and shot rubber bullets at the ejido owners for twenty minutes from that barricade. The rubber bullets injured two people. One of the ejido owners, Juan Pérez Moreno, was injured in the left arm with a high-caliber bullet. The ejido owners remained firm before the attack and at 7:30 in the morning the police turn back.
The next day, January 12, a police helicopter flew over Xanil taking photos of the houses of the coordinators of the resistance. At the same time, groups of paramilitaries from Pamalha community headed by Manuel Jimenez Moreno and from Xanil headed by Juan Álvaro Moreno, Jeremías Cruz Hernandez and Francisco Jimenez Hernandez moved towards the dispossessed territory to present a possible strengthening of the police aggressions against the adherents to the Sixth. The “International Sixth Caravan in Support of San Sebastián Bachajón” arrived the same day to offer them support and thus avoid further attacks. The International Caravan includes members of different countries, including Colombia, France, the United States and Mexico.
At this time, the compañeros maintain a strong blockade, which yesterday converted from permanent to intermittent. They ask that we are on alert for more attacks on the blockade and that all of us spread the word about their dignified struggle through all possible different media.
[1] Compañero, as used here, refers to both men and women of all ages.
———————————————————————————-
Originally Published in Spanish by Koman Ilel, the Mirada Collective
Translation: Chiapas Support Committee
Thursday, January 15, 2015
For more information about the Chiapas Support Committee, please contact cezmat@igc.org
2015, A CRITICAL AND TURBULENT YEAR
By: Raúl Zibechi
2014 ends with Barack Obama’s decision to re-establish relations with Cuba, after a half century of the blockade and attacks on the island’s sovereignty. The joy that this news stirs up must be shaded. The rapprochement is produced at the moment in which the United States shows marked tendencies towards the provocation of conflicts and wars, as part of a strategy of creating systemic chaos in order to continue dominating.
The year that ends was one of the more tense and intense, since the White House unfurled a group of initiatives that can lead to war between countries that possess atomic weapons. The most critical case is that of Ukraine. Washington sketched a State coup on the Russian border, with the intention of converting Ukraine into a platform for destabilization and, eventually, military aggression against Russia. The US strategy is oriented to establishing a military, economic and political circle around Russia, to impede all approach with the European Union.
Among the gravest acts of 2014, we ought to remember that the United States did not lift a finger to impede the indiscriminate Israeli bombings of the Gaza Strip. White House policy in the Middle East is one of alarming hypocrisy. It endorsed some most dubious elections in Egypt, after a State coup against the first democratic government, which brought its unconditional ally, Abdel Fattah el-Sisi, to power.
The chaotic situation through which Syria, Sudan, Iraq and Libya travel is a clear example that a strategy of chaos has been designed, as various analysts have been denouncing, as a means for redesigning power relations in its favor. It continues being a mystery how the powerful Western military forces cannot abate the Islamic State, increasing suspicions that the terrorist organization uses the same strategy that the Pentagon impels.
In Latin America, the Obama administration’s silence about the massacres in Mexico calls attention. The White House is denouncing and persecuting Venezuelan government officials for much less.
The fact that the new escalation against the government of Nicolás Maduro is simultaneous with the approach to Cuba warrants non-stop attention. One seems obliged to ask: What intentions does the United States harbor with this new policy towards the island?
It is evident that there is not one United States policy towards Venezuela and another towards Cuba, or towards Mexico. The objective is the same: to continue ruling the Caribbean, Central America, Mexico and everything to the north of South America, the area where the United States does not admit challenges. To avoid it, all is valid. The war against the popular sectors in Mexico (with the excuse of drugs) was designed to impede a popular uprising, which was possible in the first years of the new century.
But in Mexico, the United States can count on a political class it trained and financed, loyal and submissive. That is something it cannot count on in Venezuela (where the opposition does not have the cohesion or the ability to lead the country), much less in Cuba, where the technical and political cadres cannot be managed by agencies of the Empire.
In Venezuela it is betting strongly for chaos, as was inferred from the kinds of actions that the most radicalized sectors of the opposition brought forward in the first months of this year. It is probable that the US will attempt to take the chaos strategy to Cuba, with all that implies: from the introduction of capitalist culture (in particular consumerism and drugs) to venal forms of electoral democracy used in the West.
Apparently, because it’s too soon to know if the White House is promoting a turn in its foreign policy, the intention exists of ranking the role of Latin America. The analysis of the Diario del Pueblo, points in this direction. The United States strategy of having influence in the Asia-Pacific Zone was a long night decision and it has now been realized. Now the United States moves its pieces towards other paths. The normalization of relations with Cuba is intended to eliminate the big stone in the way of its active participation in Latin American issues, and let slide a discrete adequacy in its failed strategy of returning to the Asia-Pacífico (Diario del Pueblo, December 19, 2014).
It’s certain that in his talk Obama made reference to the fact that the policy towards Cuba distanced the United States from the region and limited the possibilities of impelling changes on the island. Through Cuba, symbolically, the United States emphasizes its interest in the American community, the officialist (pro-government) Chinese newspaper concludes.
If it were certain that the potency aims its batteries towards America, we would be before a turn of large proportions, as it would also be evidencing the limited consistency of its foreign policy, which since 1945 has been focused on the Middle East and in the last two years was weighted towards the Asia-Pacific.
Anyhow, Latin Americans are facing new problems. In recent years the power of the United States provoked two successful State coups (Honduras and Paraguay), a high intensity war against a people (Mexico), put in check the governability of several countries (Venezuela and to a lesser extent Argentina) and now starts it against the continent’s largest company (the Brazilian Petrobras). It is certain and everyone must say it: the incompetence of some governments eases the task for them.
Everything indicates that 2015 will be a difficult year, in which the tendencies towards war, destabilization and systemic chaos will probably increase exponentially. That’s going to affect both the conservative and the progressive governments, between which there are fewer differences all the time. For the movements of those below and for those that we continue pledged to accompany, it’s incumbent on them to learn to live and to resist in scenarios with high-pitched storms. It is within them where the real navigating is forged.
———————————————————–
Originally Published in Spanish by La Jornada
Translation: Chiapas Support Committee
Friday, December 26, 2015
http://www.jornada.unam.mx/2014/12/26/opinion/016a1pol