
THANK YOU Part I
On Sunday, March 1, 2015, after more than six months of work, the building that houses a health clinic and a school was presented to the Zapatista bases of support of La Realidad. The solidarity of people and collectives throughout the world made this construction possible. Here we present to you the accounts, the words expressed during this event, and some photos from that day.
Clear accounts and thick pozol: [i]
-Construction began on July 31, 2014. It was finished at the end of February 2015.
-Work days: approximately 2015 compa/work days.Note from The Tercios Compas [ii] on the compa/work day, abbreviated CWD. CWD is a Zapatista unit of measure that could be thought of as equivalent to Socially Necessary Labor Time (SNLT). However, in addition to the fact that it is not measured in hours, CWD is not a unit of measure of value. CWD is a referent in order to compare the individual and the collective (an individual would have taken almost 7 years to do what a collective did in almost 7 months), and to contrast that which is done below and to the left with that which is done above and to the right (a government from above would have taken 14 years and still wouldn’t have finished the job). For example: with billions in their budget, the Chiapas state government cannot finish building hospitals in Reforma, Yajalón and Tuxtla Gutiérrez. The one in Tuxtla Gutiérrez is just one of the examples that abound of the corruption of the “leftist-PRDista-AMLOista” Juan Sabines Guerrero (who, as his predecessor Pablo Salazar Mendiguchía confessed, created and financed the paramilitary group known as CIOAC-H in Chiapas; the Aryan Velasco carries on those same politics). In 2012, to “inaugurate” the hospital in Tuxtla, they moved equipment there from other hospitals. After that psychopath Calderón and the criminal Sabines cut the ribbon, they dismantled everything. Now it is just a shell (information from “Chiapas Paralelo” chiapasparalelo.com and “Diario Contra Poder” diariaocontrapoderenchiapas.com). The Aryan Velasco hides his patron’s enormous fraud and follows in his footsteps. Meanwhile, the money paid out above is spent on media propaganda, binge parties, decor, and makeup and beauty salons. In addition, of course, to being spent on persecuting the small independent paid media that still exists in the state, and buying silence on social networks. It is one thing to use handouts to corral people into praising the Aryan rancher, and a very different thing to organize in order to build what the people need. More information on the concept of SNLT, in Capital, Volume 1, Section 1, Chapter 1. We don’t remember the author, but he was a Jew, so proceed with caution. More information on the concept of CWD later on. End of the note from the Los Tercios Compas, press that is neither free, nor autonomous, nor alternative, nor independent, but it is compa. Copyright still in process because the Junta de Buen Gobierno told us “more information later on” (sonofa….didn’t I tell you?).
-Accounting of money received. Total monetary support received: $1,191,571.26 (one million, one hundred ninety-one thousand, five hundred seventy-one pesos and 26 cents, national currency).
Total spent on construction: $370,403.84. (three hundred seventy thousand, four hundred and three dollars and 84 cents, national currency).
Total spent on materials for equipping the autonomous school and clinic: $102,457.42 (one hundred and two thousand, four hundred fifty-seven thousand pesos and 42 cents, national currency).
Cash remaining: $718,710.00 (seven hundred and eighteen thousand, seven hundred and ten pesos, national currency).
With the remaining cash, the Zapatista people of La Realidad propose to work collectively toward the following:
The purchase and sale of cattle: $200,000.00 (Two hundred thousand pesos, national currency).
The purchase and sale of coffee and corn: $100,000.00 (One hundred thousand pesos, national currency).
The purchase of a three-ton vehicle to serve the community: $200,000.00 (Two hundred thousand pesos, national currency).
Support for a store, cafeteria, and bakery for the compañeras’ collective work: $100,000.00 (One hundred thousand pesos, national currency).
For the Zapatista resistance fund: $118,719.00 (One hundred and eighteen thousand seven hundred and nineteen pesos, national currency).
Total cash remaining plus expenses: $1,191,571.26 (one million, one hundred ninety-one thousand, five hundred seventy-one pesos and 26 cents, national currency).
Thus the accounts balance and are now closed. Now all that is left is to continue struggling.
The words of compañero Jorge, Zapatista base of support for the EZLN. In Zapatista La Realidad, at the inauguration of the Autonomous Zapatista School “Compañero Galeano” and the Autonomous Clinic October 26 “Compañero Insurgente Pedro,” on March 1 2015.
Good morning compañeros and compañeras.
I would like to say a few words as the compañero in charge of this community.
The capitalist government wants to destroy our autonomy and put an end to the EZLN, but we know well that they will never be able to do this, because whatever the bad government destroys, our autonomy [re]builds.
We will continue to exercise and increase our autonomy and our resistance as the EZLN because we well know that the ones who don’t resist are those who are fooled by the bad government and paid to destroy things. But they won’t achieve anything with their depraved ideas. It is a shame that there are people who allow this, who let themselves be used by the bad government, and don’t realize how they are manipulated and deceived by the crumbs that the bad government throws them.
All of this that I am describing here is no lie, because what they destroyed is already reconstructed much better than it was before, so that the bad government can see that as Zapatistas, we [re]-build what they destroy.
And everything that happened on May 2 is not just about us here, but also shared by the national and international Sixth and the world. That is why we, as the EZLN, are here with the compañeros who are authorities in this zone to receive our new school and clinic, because what happed to our compañero Galeano is unforgettable.
We also thank the compañeros of the national and international Sixth who offered their support for the construction of our new school and clinic in this Zapatista community, La Realidad, with special thanks to the compañeros from France, Italy (inaudible) and the other compañeros who offered their support.
For all of this, for what happened on May 2, the government has not done justice, because we know that it is a corrupt and murderous government.
I also want to let you know that later on we will continue with another homage that will be held elsewhere, on May 2. Our compañero Galeano will never be forgotten because he struggled for the people and carried out his duty as a Zapatista.
Thank you, compañeros.
Words of the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee of the EZLN, in the voice of Comandante Tacho
Good morning compañeros. Good morning everyone.
In the name of the Indigenous Revolutionary Clandestine Committee of this zone and of the other zones that accompany us in our homage to our compañero, I will allow myself a few words on behalf of all of the compañero bases of support, milicianos, insurgents, the General Command and the entire EZLN.
With your permission, compañeros.
Compañeros and compañeras of the Sixth in Mexico and the International Sixth across the world:
Brothers and sisters:
Today, March 1, 2015, the bases of support of our Zapatista National Liberation Army in the Selva Fronteriza (Border Jungle) Zone are witness to the conclusion of the construction of the autonomous school and the health clinic belonging to our compañero bases of support in resistance of the community Nueva Victoria, known as La Realidad, Chiapas, Mexico. Our school and clinic had been destroyed under the orders of the three levels of bad government, paramilitary boss Manuel Velasco, and supreme criminal boss Peña Nieto, and those who organized the destruction of the autonomous school and the health clinic of our compañeros and compañeras, along with the cruel and cowardly punishment of our unforgettable compañero Galeano, zone-level teacher for the Little School for Freedom According to the Zapatistas, on May 2, 2014.
The bad governments’ plan is to what it can everyday to destroy the autonomy of our Zapatista people in resistance, of the Zapatista Army for National Liberation. The rotting death of this bad neoliberal capitalist system has organized counterinsurgency methods to provoke confrontations between villages and Zapatista communities, which they then use to justify military intervention. It is clear to us that all of the acts of provocation by paramilitary groups paid and trained by these bad governments are meant to destroy the resistance of our people.
That is why today, March 1, 2015, we thank the compañeros and compañeras of the Sixth in Mexico and the International Sixth across the world, and all noble and good people who expressed solidarity with our struggle. On behalf of our Selva Fronteriza Zone, caracol Mother of the Caracoles, Sea of our Dreams, we give you our thanks. Because of your solidarity and economic support, we were able to rebuild the autonomous school and health clinic. We are very grateful that together we have been able to build what the bad governments dedicate themselves to destroying.
All of this is a fact, and provides more proof that when we are coordinated and organized we can change our lives, building from below and to the left new things for the good of the people, for and from the people. That is why today in this Selva Fronteriza Zone we accept your great support and solidarity in the construction of the school, called Companero Galeano Autonomous School, and the clinic, called 26 of October Compañero Subcomandante Insurgente Pedro Autonomous Health Clinic.
Thank you, compañeros and compañeras of the Sixth in Mexico.
Thank you compañeros and compañeras of the International Sixth across the world.
Thanks to the solidarity organizations who provided economic support.
Thanks to the noble and good people for your support and solidarity.
Thanks you to everyone.
La Realidad, Chiapas, Mexico. Caracol I “Mother of the Caracoles. Sea of our Dreams.” March 1, 2015.
Many Thanks.
PHOTOS, GOSSIP, CRAMPS, AND NON-SCIENTIFIC REFERENCES courtesy of Los Tercios Compas.
SECTION “ENTRIES FROM THE DIARIES OF THE CAT-DOG:”
I don’t know, maybe it’s just a supposition, but it could be more profitable to try to convince the millions that are going to vote anyway to vote for you, rather than attacking those who aren’t going to vote or who are going to cancel their votes or whatever. Because responding to skepticism with arguments along the lines of “peñabots”—”go get your sandwich and your juice box”; “not voting is a vote for the PRI,” and their equivalents—in addition to being the same arguments used by the PANistas and their PTistas and PRDistas allies and the rest of them, are, well, how to explain? Hmm…okay, in the nicest way possible: the level of argument is an indicator of the level of intelligence and the command of language. Or maybe it’s that you already see that you’re not going to come out ahead and you are looking for someone to blame? No come on! Get excited! The funding is set up, the [party] registration is filed, the right environment, press, leader, structure, and tribunals have been put in place, and there is a candidate for 2018, 2024, and 2030, and so on! Oh, what, you’re lacking ideas? Imagination? Shame? A politics of smart alliances? Oh well, “Quod natura non dat, INE non præstat“(from the Latin “that which nature has not given, the INE [National Electoral Institute] will not provide). But, that’s ok! There is always the option of creating another par…oh oh, there’s citizen Card—– raising his hand!
-Pst, pst. They should have appointed Deepak Chopra to a position or put him in charge of the party’s strategy for science and culture. It would surprise you how many cultured people would put aside their skepticism and vote. Hmm…although it’s true, it may be a vote against you.
-Another reason NOT to rely on Twitter as a source of information: reading about the topic on Twitter you would conclude that: Islamophobia = a fear of islands.
(to be continued…)
[i] Pozol is a highly nutritious drink made from ground maíz (corn) mixed with water. It is commonly consumed in the Mexican countryside as a midday meal.
[ii] Literally this would be something like “Odd Ones Out Compas”
En español: http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2015/03/05/gracias-i/
ON THE BULLETIN BOARD
The Concierge
ZAPATISTA NATIONAL LIBERATION ARMY
March 2015.
Early morning in reality.
Just here, as usual: watching and listening. The crack in the wall is barely visible from the other side. On our side it expands with persistence.
In the classrooms and in the huts of the thousands of Zapatista families who received, housed, fed, and cared for thousands of others,[1] men, women, and children from the five continents, the evaluations made by the teachers and votanes after you all left still resound.
Some of the evaluations were harsh, it’s true, but that probably won’t matter to those who claimed to have been moved by the experience and then continued on with their lives as if nothing had happened, avoiding looking in the mirror or editing that glance at their whim. Despite this, according to what I’ve heard, there were some, a few, that were evaluated as “pretty good.”
“Pretty good” is how the compas describe something good without making a fuss. “How are you?” “Well, I’m here, pretty good,” is how we greet each other.
Meanwhile time marches on just as we do, without fuss, just moving along, like shadows…
And the compa Galeano, who lit up these classrooms, houses, and schools with his word, now fallen and silent, murdered.
Then came the embrace of our compañeros, collective and sincere, from the Sixth.
The distinct and different colors that helped us paint death another way, the night sparkling, the rain coming down while a cat-dog howled-meowed, calling on the light to relieve the shadow.
And we, mocking death, playing with marked cards, deceiving it with names.
Death is losing here. Just as it has for hundreds of years, same as always.
But no, it’s not the same as always. Now that which is compa[2] is made with the figure 6, uniting against fucking death.
And the 6, overwhelming in its unprecedented stubbornness: you’re not alone, enough, not again, never again.
So then, back to reconstructing what was destroyed.
And then the peoples who are our teachers arrive, the native peoples, and they nourish us with their words, their pain, their rebellion, their resistance.
In the north, the Yaqui tribe is attacked once again and dignity is taken prisoner, as if the earth could be locked up behind bars.
And the system, the fucking capitalist system, paints history as horror. As it always does.
But we learn quickly that “Ayotzinapa” does not only name terror, and that injustice has many names in many times in all geographies.
“Ayotzinapa” also names the simplest kind of dignity—that is, the most powerful kind. The families of the 46 refuse to swallow a lie, reject bribes, and resist an oblivion that threateningly bears its teeth with each turn of the calendar.
This is the kind of dignity that moves our history forward, the kind that does not deserve biographies, studies, specialties, tributes, or museums: dignity from below, so anachronistic above, so incomprehensible, so persistent, so threatened.
When we see them, we see ourselves. And when we hear them, we hear ourselves. Our leadership spoke the truth when they embraced them and said, “Your pain is our pain, and your dignified rage is also our dignified rage.”
And when resistance and rebellion are convoked in calendar and geography, we are there just behind them, without making noise, making sure that it is the families who step up on stage, that they fuel other hearts with their pain, that their own hearts grow by listening to other words. We are just behind them, yes, but with a notebook and a pen: watching, listening, knowing, admiring.
And up above the competitions in the “protestadium:” the disputes over who gets the stage, over social networks, over broken glass, over good manners and bad manners, over a protest converted into a society page in the paper; and here below, the silent bridge of gazes.
Up there above they are making calculations over how much can be made off the movement; here below the questions are, “Where is truth? When is justice?”
There above, the so-called radicalism promises to itself that it will drive the new R-E-V-O-L-U-T-I-O-N (which in reality is quite old), programming activities that it will not attend (the assault on the Winter Palace can’t conflict with the holidays); and the families all alone, stiff with cold and rage.
And below, an anonymous hand offers something for the cold, the rain, the rage. A cup of hot coffee, a piece of bread to entertain the belly, a piece of plastic to keep out the rain, something for wet feet. And a murmur: “When they all leave, [those who are] no one will be left.”
Over there, outside and above, the well-behaved are still pointing out bad behavior. The captains of discipline installed throughout the media and social networks. Police without uniforms but with a platform and a congregation (they’re called “followers”)!
And there above, Power has its habits and customs: its mercenary pens, its slander, its lies, its enslavement through the media and the judiciary. The multiple death: killing life, killing memory, killing truth, killing justice: “The fault lies with the parents for sending them to study instead of sending them off to be braceros.”[3]
There above, the latest fads: the elections, the candidates and the “options.” And the common denominator: a profound disdain for truth, for people, for history, for reality.
There above, they know that they don’t know what they should know: the catastrophe advances. They think if they simply don’t name it, it will disappear. They talk about time, the media machine, the internal adjustments, the electoral season, registration, credit, foreign investment, Spain, Greece. Everything will be fine, nothing to worry about. Because if they were to point out the storm, they would also be pointing to their responsibility… and their utter uselessness.
But no!
In a letter to their reluctant brother, [ 4] somebody lets it slip: “Over here we think that everything is going to get worse for everybody everywhere.”
_*_
Meanwhile, here below, in reality, the truth is known. There is no justice. Carefully, so that the memory of it is not broken in the process, the part that was destroyed is moved off to one side. This isn’t to forget about it, but to raise upon it a new building. “Another, more better” building as they say here.
There is the coming and going of people and materials, the rain and the sun, the cold and the heat, the hunger, tiredness, sickness. And then the ruckus that comes when the announcement is made “cover your heads, we’re going to take a picture so that out there they know that here our word means something.”
One guy who didn’t get a handkerchief or a ski mask pulls his T-shirt over his head, leaving just a little slit to see through. Somebody jokes, “sonofa…even here there are infiltrators.”
They laugh. But you can’t see that they are laughing. I can hear them, but the photo isn’t going to have audio so you’ll only see that they have their faces covered, and you’ll see the shovels, the hammers, the saw, the wheelbarrows, the cement mixer, and behind them the skeleton of a house, or maybe of a whale, who knows.
Later the skeleton has eyes, although it isn’t clear yet what they are supposed to be, because someone has to explain, “this hole here is going to be a door, this other one here is going to be a window.”
Where the real suffering and sweat happens is in the accounting. “Because we have to make exact reports, so that nobody thinks the money went to liquor or stupid shit.” The accounts don’t balance, so once again they enter the money that came in, what was spent, and what’s left.
Then there are the “anti’s” from the Murderous CIOAC-Historic who send their spies. Their disappointment is audible: “man, they don’t get tired,” they say; “now they have the walls up already,” they repeat; “man, they’re already building the second floor,” they exclaim, scandalized; and then, “They just don’t stop,” in resignation.
I see that it is no longer the skeleton of a house, nor of a whale. Its eyes and its mouth can be seen clearly—that is, its doors and windows.
They paint murals on it. Someone says, “it would be cool if horses really looked like that.” They laugh. Even Selena laughs, and she’s about to get married.
I come closer to see what all the noise is about. They are setting a date for the inauguration. They get serious because the work won’t be done by the day they had been discussing.
Then there is laughter again.
Later, the rain comes during the dance after the grand opening, as it tends to do. Then there is mud and they keep dancing. They are not celebrating because there is a new school and clinic in La Realidad, but because there are compas in reality. That’s why all that dancing leaves the ground flat.
Somewhere else there is a meeting.
I hear clearly that the leaders, men and women, say, “we have an agreement.”
They call the concierge, that’s me. They ask me for an account of what I have seen and heard.
I say: “well, sometimes one can’t hear everything or see everything well, it depends…” There is silence. They know this isn’t the answer yet, that this is our way of talking, round and round until we get to the point.
So, after a few rounds, I give the answer. I don’t say a lot, nor a little, just what is necessary. They listen in silence. Then they speak. One says, “that is indeed what we are seeing where I come from.” “Same here,” says another. Others concur. More words are exchanged. In reality they haven’t asked in order to find out, but to confirm.
As I am leaving someone stops me and says: “this is what has been happening for 500 years. But what we really need to learn is algebra.”
The meeting continues.
I’m out in the cold, cursing, but being careful so that no one hears me. Well, maybe just the cat-dog. When I realize it’s there, it’s already too late. But the story it tells me will have to wait because I know that the leadership is putting calendars and geographies to its words.
It is the wee early morning hours when SubMoy comes and gives me a piece of paper.
“All at once?” I ask.
“Yes,” he says, and adds, “and say there will be more information later. This is so the ones who will come get can get started planning.”
Then he gives me some paintbrushes. I’m about to ask him, anxiously, if I have to sweep the floor with these, when he says: “those are for the crack in the wall.”
I wait a little and then ask, “and the colors?”
“Ah,” SupMoy says, already at the doorway of the hut, “our visitors will bring the colors.”
So I went to the bulletin board, and I wrote everything up in one go. Done.
(…)
Oh! You can’t see our bulletin board. Okay, okay, okay, here it is:
ANNOUNCEMENT TO THE SIXTH… alright, okay okay okay, TO EVERYONE:
Write this on your calendars and plan from your geographies:
–Various words to be shared about critical thinking, starting with a report on the completion and grand opening of the School-Clinic in La Realidad Zapatista. Date: to begin March 5, 2015, anniversary of the death of compañero Luis Villoro Toranzo. Place: wherever you are.
–The pending homage to compa Luis Villoro Toranzo and homage to compa Galeano on the first anniversary of his death. Date: May 2, 2015. Place: Caracol of Oventik. Special Invitees: family of Don Luis Villoro Toranzo, family of those absent from Ayotzinapa, and the Sixth.
–Beginning of the Seminar “Critical Thought Versus the Capitalist Hydra.” Date: May 3-9, 2015. Place: to begin in the Caracol of Oventik and continue in CIDECI, San Cristóbal de las Casas, Chiapas. Participants: families of the absent of Ayotzinapa, national and international critical thinkers, and the EZLN. Special invitee: the Sixth.
–From July to December 2015. Decentralized, diverse, simultaneous, selective, massive, etc. World Seminar: “Critical Thought Versus the Capitalist Hydra.” Place: Planet Earth. Participants: The Sixth and others.
–Second Grade of the Little School (only for those who passed the first grade).
Date: July 31, August 1-2, 2015. Place: locations to be specified later. Participants: only those who receive an invitation for the second grade and pass the admissions exam. More information later.
–Fiesta for the Caracoles: Date: August 8-9, 2015. Place: the 5 Zapatista Caracoles
–Third Grade of the Little School (only for those who pass the second grade). Date:
November-December 2015. Specific dates to be determined. Place: to be determined.
So there you have it. As we say here: “more information, later on.”
From this side of the crack in the wall of the Little School.
SupGaleano
Concierge until further notice.
Mexico, March 2015
Section “From the Journals of the Cat-Dog”:
–That deputized assassin, Mario Fabio Beltrones Rivera, was right when he said that: (the candidacy of) “Carmen Salinas doesn’t impoverish the political class.” It’s true, it actually encapsulates the political class better than any analysis: Carmen Salinas makes a living acting, as does the entire Mexican political class.
–The differences between the proposals of the various political parties are the equivalent of those between Tiger Balm and Aromatherapy. They are equally useless, but one is progressive and provides more intellectual prestige. Even in esotericism there are social classes, my dear.
(to be continued…)
[1] The text uses “otroas” meaning “other,” to give a range of possible gendered pronouns including male, female, transgender and others.
[2] Compa is short for compañero o compañera, like comrade.
[3] Cheap manual labor for the US.
[4] The author uses an explicitly ambiguous term, “bajo-protesta,” which in Spanish simultaneously means reluctance and/or “under oath.”
En español: http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2015/03/04/en-el-tablon-de-avisos-el-conserje/
Letter from the EZLN to Doña Emilia Aurora Sosa Marín, compañera of Honorary Major Insurgent Félix Serdán Nájera
Zapatista National Liberation Army, Mexico February 2015 To: Doña Emilia Aurora Sosa Marín. From: Subcomandantes Insurgentes Moisés and Galeano EZLN, Chiapas, Mexico Compañera Emilia: We got the news just a few hours ago. We don’t know how long it will take for these lines to reach you, but we know that regardless of the date, you will be able to read in these words the collective embrace that we send you. That is because here we also feel the pain and sorrow of the death of Don Félix Serdán Nájera, honorary officer in our Zapatista National Liberation Army, this past February 22 in the early morning hours.
We remember Don Félix’s firm and tender gaze, but we also remember your presence. It is as if between the two of you your journey was complete. That’s why we say that his absence brings us pain, but we also hurt for the pain that you feel in your heart today, Doña Emilia. That is why with these words we not only want to salute the memory of compañero Felix Serdán, but to embrace you as well. You and he have given us a living example that commitment and integrity are not something to boast about, that they are not measured on stages, in spotlights, through grand discourses or fateful dates. Because the struggle is not a conjunctural lightning bolt that illuminates everything and then disappears in an instance. It is a light that, although tiny, is nourished every day at all hours. It does not presume to be unique or omnipotent. Its objective is to join with others, not to light up a monument but to illuminate the path so we don’t get lost. In other words: the struggle doesn’t sell out, doesn’t give in, and doesn’t give up. Don Félix, like you, always spoke and speaks to us in the simple, true words of those who share dreams, pain, and determination. When we listened to him, we heard you both. And it was both of you that we saw and see at our side on the long path of resistance. Because although there are no words to soothe the pain, we have inherited from both of you the commitment to be Zapatistas until our last breath. This example that the two of you have given us, which is repeated and reflected in women, men, and others [1] in every corner of the planet, demands and obligates us to pursue the two things that we who struggle for justice, liberty, and democracy insist upon: resistance and rebellion. And just as we see you, in your gaze we see ourselves. This is because both of you have been on this side of things regardless of trends or circumstances. You are on this side because you saw that our path here and yours there have the same destiny. Without wasting time and energy on the words and gazes above, the two of you have always kept your heart open to those who are like us: those who have no faith in a system that oppresses us, deceives us, and attacks us; those who, with the same tender rage that one could see in the gaze of Major Insurgent Félix Serdán and in your own, Doña Emilia, construct a thousand mirrors of freedom, without fuss, without useless ceremonies, and without thunderous declarations. We saw that a flag, the red and black flag of the EZLN covered the final resting place of our compañero. With our flag, the women, men, children, and elderly of the Zapatista National Liberation Army were and are present there. With our flag we are with you, Doña Emilia. Your example will live on in all those who cover themselves with this flag. The struggle will continue with them. Because it is true that death finds no relief if our gaze stops at the end. But here we think that death is only cured by life, and that life is only worthwhile if it is lived in struggle. And the struggle is only fertile in collective. So we do not die with Don Félix. With his life we live. With his life and that of many others [2] who died resisting and rebelling. Because even though it might seem like nobody keeps an accounting of those who are now gone, there are some who are no one so that accounting will not be forgotten. We send you an embrace that, although it will not cure the loss, may bring relief in confirming, to you and to Don Félix, that here your gaze is reflected because we walk the same path. From the mountains of the Mexican Southeast, In the name of all of the women, men, children, and elderly of the Zapatista National Liberation Army, Subcomandante Insurgente Moisés Subcomandante Insurgente Galeano Mexico, February 2015
P.S. According to what we are told by the Support Team for the EZLN’s Sixth Commission, you have already received a small contribution that we sent as soon as we learned this sad news. With this letter comes a little more. It is not a lot because our possibilities do not allow for much. But support between compas has no measure. We know well that this does not relieve the pain of loss, but we also know that you have suffered economic hardship due to the long illness of our compañero. We are certain that the compas of the Sixth everywhere in the world, like us, will support you with whatever they can. [1] The text uses “otroas” meaning “other,” to give a range of possible gendered pronouns including male, female, transgender and others. [2] The text uses “muchos, muchas, muchoas” to give a range of possible gendered pronouns including male, female, transgender and others.
——————————————————————
Originally Published in Spanish by Enlace Zapatista http://enlacezapatista.ezln.org.mx/2015/03/01/carta-del-ezln-a-dona-emilia-aurora-sosa-marin-companera-del-mayor-insurgente-honorario-felix-serdan-najera-subcomandante-insurgente-moises-y-subcomandante-insurgente-galeano/
Neoliberal Ecocide
ALARM IN THE HUASTECA FACING THE ONSLAUGHT OF FRACKING
By: Hermann Bellinghausen
Huayacocotla, Ver.
Slow but relentless, alarm runs through the northern mountains and lowlands of the Huasteca: a threat hovers over the territorial rights of thousands of communities. And, it has a name, although it’s not the only one: “fracking,” or hydraulic fracture, a new and aggressive procedure for extracting gas and oil below and inside of large underground rocks. More than a hundred municipios (counties) in four states are threatened by fracking in phases zero and one of the Secretary of Energy, according to maps from Advanced Resources International of the Huasteca and of Totonacapan, according to what the Mexican Alliance Against Fracking has documented.
There are 49 municipios at imminent risk in Veracruz, 22 in Puebla, 21 in Hidalgo and 18 in San Luis Potosí (SLP): communities and agricultural fields of the Nahua, Tenek, Otomí, Tepehua and Totonaca Peoples. The representative of the Puebla municipio Francisco Z. Mena, one of the first affected by the two “phases,” describes the current arrogant presence of vehicles, machinery and personnel of the Schlumberger and Halliburton corporations. “Several wells already operate. They came offering the stars and they haven’t left anything. We demand that they fix the road that they left unusable; upon protesting, the Puebla government throws public forces at us and incarcerates us.”
As the comuneros and ejido owners see it, conscious of the future that awaits them, this is just the first of the horsemen of the Apocalypse let loose by the Constitutional reforms in energy matters that liberalize in the extreme who will extract hydrocarbons and how they will be extracted in indigenous and campesino territories “on top of any other social or productive consideration,” expresses Óscar Espino, a member of the mentioned alliance in Papantla.
The worries over what’s coming, accumulated on the already large quantity of serious things that are occurring (or even worse, have occurred), begin to appear under the brims of the campesinos’ sombreros. There is a shadow of concern in the faces of the representatives of diverse indigenous and campesino communities of Veracruz, Hidalgo and Puebla, gathered together in a small hotel of crazy architecture and half constructed in Huayacocotla, to discuss the imminence of large-scale hydraulic fracture in their towns and municipios.
The attendees come from Veracruz, Puebla and Hidalgo. They have in common being persons of age, whose lives have already been full, have been ejido or communal authorities, have dealt with governments all their lives, one was a mayor. Their commitment to the territories and rights of the communities is very mature and realistic. Esteban Mayorga, of Los Parajes, has concluded that: “autonomy is very important for being able to dialogue with people.” He says the same thing to his fellow campesinos that he says to the (government) functionaries and to the agents from the transnational corporations. “If there isn’t peace there isn’t anything. But above all, the idea that I carry is of being autonomous; without that they are going to finish us off and with us the forests, water, life that we still take care of.”
Fire in the water
With clarity and vehemence, Francisco Cravioto, from the Fundar organization and a member of the alliance, exposes to the community representatives the noxious effects of hydrocarbon extraction in shale deposits via hydraulic fracture and he illustrates with a United States video in which a housewife, a neighbor to extractions by means of fracture, opens his kitchen faucet and when he puts a match close to the water jet, it catches fire. You might say it’s an effect, but it’s real and proven. And that is only because of the escape of gas that confounds the water, which as Eutimio Mendoza exclaims, “seems like liquor.”
The perforation, Cravioto explains, uses large quantities of water, which contains up to 600 toxic substances, besides freeing heavy subsoil metals and acid substances. Although the extractor corporations assure having procedures to avoid that that waste water does not contaminate the communities’ water sources, it’s very probable that there are leaks in just months. Six years is the average time that extraction lasts on a site. Something frequent now where large-scale fracking is done is that water rises to the surface and floods the fields. “The technology doesn’t even exist for treating that water,” Cravioto maintains.
The Gulf of Mexico region on the whole “is the one that runs the most risk in the country.” After decades of traditional oil extraction, the scarcity and difficulty of getting the hydrocarbons out expands the territories to exploit, with much more aggressive practices against the territories and the inhabitants. According to what Manuel Llano has written (La Jornada del Campo, 86, 11/14), 13 indigenous towns would have their territory compromised, “in first place the Yoko Yinikob or Chontales of Tabasco, with 85 percent of their territory occupied, next the Totonaca with 38 percent, and the Popoluca with 31 percent,” both in Veracruz. That, in the phase zero! In phase one, this year, the Tenek, Nahuas and Totonacas will see 320,000 hectares of their territories occupied.
In his exposition, Cravioto says that the delivery of territories and resources to the transnationals dates at least from 2010, before the recent reforms. But the Chicontepec fossil channel, as a coveted and over-valued area is known that ought to be in oil splendor this year, is punctured. It ought to give off 22 percent of the national production, according to what the federal government and the five corporations to which the contracts were assigned predicted in 2009 (they no longer say “concession,” although it continues being so): Halliburton, Schlumberger, Baker Hughes, Weatherford and Tecpetrol. In agreement with Mauricio González González, also from the Mexican Alliance against Fracking, said “contracts for public works,” are a fiasco, besides being illegal, because it turns out that the “probable” reserves were not proven, barely 5.4 percent of Calderonismo’s initial joyous counts. As of 2012, around 3,000 wells had been perforated, and 2,347 operate.
This calculation error now justifies the application of fracking in Phase One, which offers corporations the extraction of shale gas. In Veracruz an assignation of 900,000 hectares is foreseen, and in Puebla some 90,000, adds González, a member of the Center for Rural Research and Training (Cedicar, its Spanish acronym).
“The institutions protect us less than ever”
Óscar Espino, from Papantla, says that Halliburton and Schlumberger “arrived in Tihuatlán and Papantla 13 years ago, getting ready to take advantage as soon as the changes to the Constitution were made ‘where it was never going to touch,’ as the federal governments promised, until they created new laws and reformed 12 existing laws, in the ‘pact against Mexico.’” [1] We’re dealing with the greatest threat to indigenous territories and the national soil in more than a century. “The new Constitution does not give rights, it takes them away,” says Espino. Facing the imminent “legal servitude to hydrocarbons,” he proposes to those in attendance: “taking care of ejido and other local authorities, because corrupting them or terrifying them is how they are going to enter, and the institutions protect us less than ever because they are in favor of the corporations, not of us.” The pueblos are “judicially defenseless,” and the only resources that remain are the international instruments signed by the State.
An orange seller from Alamo sums up everything in: “the need for creating a front of the peoples in defense of territory.” As González González of Cedicar expresses, they are facing genocide, because the new circumstances “will make life impossible for the people of those communities,” which constitute “a world, a humanity that will not now be possible without determined indigenous people.” An irreparable damage!
[1] The Pact against Mexico is a negative reference to the Pact for Mexico, a package of neoliberal structural reforms that included the energy “reform” referred to in the article.
———————————————————–
Originally Published in Spanish by La Jornada
Translation: Chiapas Support Committee
Sunday, March 1, 2015
En español: http://www.jornada.unam.mx/2015/03/01/politica/002n1pol/
THE LEFTS, ETHICS AND RACISM
By: Raúl Zibechi
“The police have to decide at every moment (…) to have the cool and calm necessary for making the right decision. It’s like the striker in front of the goal that attempts to decide, in seconds, how he is going to shoot at the goalkeeper. After the game ends, if it was a big goal, all the fans are going to applaud him” (Carta Capital, 2/9/15). Those were the public statements of the governor of the state of Bahía, Rui Costa, faced with the murder of 15 black youths in Salvador, the state’s capital.
On February 6, the Special Rounds (Rondesp), a corps of the Military Police, killed 12 youths in the Cabula barrio. They alleged that it was about an exchange of shots with delinquents, but witnesses asserted that they were executed, and videos that circulate in the Internet reinforce that version. On Saturday, February 7, the Rounds killed two other youths and in the wee hours of Sunday the 8th an exchange of shots in the Sussuarana barrio produced another death.
Amnesty International has been receiving complaints about abusive actions of the Rounds, with the use of excessive force, with enforced disappearances and summary executions. The official version of the Secretariat of Public Security of the state of Bahía is always the same: the youths were involved with drugs or others crimes, they shot at the police, who reacted in legitimate defense. The figure of “resistance followed by death” is the legal justification for the summary executions in the favelas and in any place where the police attack black youths.
According to the Pastoral of the Youth of Salvador, which is a member of the National Campaign Against the Violence and Extermination of Youths, deaths due to the special squadrons of Military Police are in the enormous majority black youths, poor and residents of the periphery. The Pastoral was able to verify that of 13 deaths 10 had no record and one had participated in a fight at Carnival. “This was the best case, but in several other barrios there were persecutions and executions of alleged traffickers,” a member of the Pastoral assures (Adital, 2/11/15).
The 2014 Map of violence, elaborated by the state, establishes that in 2012 more than 56,000 people were murdered, and that the majority of the victims are young black men hombres between 15 and 29 years old. Violent crimes increased 7 percent between 2011 and 2012 and 13 percent ever since the Workers Party assumed the government in 2003. A half a million people were murdered in one decade. The report reveals that the number of whites murdered diminished 25 percent between 2002 and 2012, but black victims increased 37 percent in the same period.
Hamilton Borges, one of the articulators of the React or you’ll be dead campaign, and a member of the Quilombo Xis-Action Cultural Community, maintains that the northwest “lives an unprecedented drama of black genocide” (Justicia Global, 2/5/15). The campaign has functioned since 10 years ago in Bahía, considered the second state of Brazil in the concentration of murders of youths in the 12 to 18 year range.
The Military Police have harassed and pursued Borges on various occasions; they entered his home by force at night, without a judicial order and without any concrete accusation, just to intimidate him. This enormous militant of the black cause articulates outside of political parties and institutions. “We don’t negotiate our lives for public positions, we are not frivolous because we know that we cannot perceive being in struggle if we collaborate with the enemy like many do,” he wrote a little before the latest crimes.
With the same energy that he denounces the police, he confronts those that he calls: “institutionalized blacks,” those that use the cause for getting positions and personal benefits.
Something similar happens in the state of Maranhao, where the human rights organization Justicia Global denounces that the new governor, Flavio Dino, signed a resolution that in fact is a “license to kill” for members of the repressive corps, since it guaranties the state defense of the agents involved in cases of summary executions.
One can say, not without reason, that a good part of the denunciations and mentioned events are not new in Brazil. Nevertheless, there is a difference. Governor Costa, who compares the murders of black youth with soccer goals, is a member of the Workers Party. Governor Dino, who sponsors and hides the genocide of blacks, belongs to the Communist Party of Brazil.
There is not only something new here, but also a true leap in quality. It’s not that the PT governor and the communist look away while the police murder under their orders. They are the ones that clutch the weapons that protect the killers and, like the governor of Bahía, scoff at the victims. The (political) parties, not the membership or the leadership, have not admonished anyone. How does one understand and name what is happening?
It is evident that we are facing an ethical bankruptcy of the electoral lefts. But no one stands to suddenly lose the ethical goal. It is a long process of deterioration, of concessions; small at first, enormous at the end of the road. In the most profound, if we undo “the flounces of the rhyme, the meter, the cadence and even the very idea,” as León Felipe write; in other words, if we toss out words and programs, discourses and gestures for the crowds, the only difference between left and right is, must be, ethics.
When Hamilton Borges says: “we are not lightweights, we don’t negotiate positions for lives,” he is pointing to the ethical recuperation of the commitment with those most below, in this case poor blacks in the favelas (ghettos). It is the only way that we know for overcoming the crisis of the lefts: leaving the positions and benefits, big and small, for accompanying, like one more, the struggles of the peoples.
———————————————————–
Originally Published in Spanish by La Jornada
Translation: Chiapas Support Committee
Friday, February 20, 2015
http://www.jornada.unam.mx/2015/02/20/opinion/023a1pol
WASHINGTON POLICE SHOOTING IGNITES CROSS-BORDER CONTROVERSY
By fnsnews | Published February 16, 2015
The fatal police shooting of an unarmed Mexican migrant in Washington State has stirred renewed attention south of the border on the use of deadly force by U.S. law enforcement agencies. The February 10 shooting of Antonio Zambrano Montes by police in Pasco, Washington, is getting prominent coverage in both the print and electronic media in Mexico.
[An AP article, published yesterday (Feb. 21) in the NYTimes, has updated information, photos and important background info on Pasco.]
The Zambrano killing, which was captured on video and widely transmitted in cyberspace, has also drawn the involvement of all three levels of the Mexican government. President Enrique Pena Nieto, the Secretariat of Foreign Relations (SRE) and the Michoacan state government all condemned the shooting, while the official National Human Rights Commission urged the SRE to provide financial support, attention and guidance to Zambrano’s family. In a statement, the SRE not only criticized Zambrano’s violent death, but also called attention to “incidents in which disproportionate force is used, even more so when it results in the loss of civilians.”
An apple industry worker, Zambrano was shot and killed by Pasco police officers after he was reported throwing rocks at cars. According to police accounts, the 35-year-old man also threw rocks at officers before he was killed. Some eyewitnesses, however, said Zambrano had his hands up when he was shot. Zambrano’s mother, Acapita Montes Rivera, was granted a U.S. humanitarian visa this past weekend so she could travel from the family home in Michoacan to recover her son’s remains in Washington State. Montes said that the municipal government of Aquila, Michoacan, covered her travel and legal expenses. “He is my son, and he was always a good boy,” Montes was quoted. “He never forgot about us and always helped us out.” They expect that Antonio Zambrano’s body would be shipped back to Mexico this week.
In another communique, the SRE reiterated its disposition to provide all the necessary support to the slain man’s family. On Sunday February 15, Eduardo Baca, the Mexican Consul in Seattle met with Zambrano’s relatives. In rapid fashion, Zambrano’s family took the initial steps in an expected $25 million lawsuit against the City of Pasco for Antonio’s death. Cited by the Mexican press, Washington State media were credited for reporting that one of the officers involved in the deadly confrontation, Ryan Flanagan, was accused of excessive force and racism by a 30-year-old Latina woman in 2009, but escaped further consequences when a $100,000 settlement was reached with the complainant.
Similar to Albuquerque, Ferguson and many other U.S. communities, the Zambrano shooting sparked mass protests against police violence. On Valentine’s Day 2015, hundreds of demonstrators led by Zambrano’s family marched in Pasco chanting “Justice for Antonio.” Felix Vargas, chair of Pasco’s Consejo Latino, demanded a federal investigation of the shooting. Prior to the march, Vargas said he was “very perturbed” by an encounter that did not justify “even a single shot.” On Facebook, activists are publicizing a Seattle rally for Zambrano and against police brutality set for Westlake Park on Wednesday, February 18.
Pasco police have killed four people since last summer. About half of the estimated 68,000 inhabitants of the city are Latinos. Don Blasdel, the local county coroner, took the unusual step of ordering a public inquest into Zambrano’s death. The inquest, Blasdel said, would ensure an independent and transparent investigation. “I don’t want the situation to end up as another Ferguson,” the Franklin County official said.
In Mexico, Zambrano’s death recast the spotlight on the broader treatment of migrants by U.S. law enforcement officials.
According to the SRE, the Border Patrol and other U.S. law enforcement agencies have killed 74 Mexican nationals since 2006. Of the 74 deaths, 26 of them occurred at the hands of the Border Patrol, with the remaining 48 attributed to altercations with municipal, county and state police forces. More than half the cases, or 47, produced no consequences for the involved agencies, while 9 yielded some reparations of damages for family members. In addition to death by firearm, electric shocks, drowning and being crushed by a horse caused the fatalities, according to the SRE.
In 2014, the Border Patrol instituted new policies that put some restrictions on its agents from employing gunfire during rock-throwing incidents.
Reina Torres, general director of the SRE’s department dedicated to the protection of Mexicans abroad, expressed optimism that the Zambrano killing would produce accountability.
“In the case of Antonio, we are confident there could be difference,” Torres told the Mexican daily El Universal. “There are a lot of witnesses and a video that is very clear.”
Torres vowed the Mexican government will pursue legal follow-ups on all the outstanding cases involving police violence against Mexican nationals in the U.S. Michoacan state lawmaker Noe Bernadino said the local legislature would pass a resolution during its next session requesting that the federal congress demand greater respect for the civil rights of Mexican nationals in the U.S.
In the bigger scheme of things, Zambrano’s death has further propelled allegations of excessive use of force by U.S. police agencies into an increasingly thorny issue on the world stage.
——————————–
Sources: CNN en español, February 16, 2015. La Jornada, February 15 and 16, 2015. Articles by Fernando Camacho, Gabriela Martinez, Antonio Heras, Juan Carlos Flores, Ciro Perez Silva, and editorial staff. La Jornada (Michoacan edition), February 16, 2015. Article by Francisco Torres. SeattlePI.com, February 15, 2015. Associated Press, February 15, 2015. El Diario de Juarez/El Universal, February 14, 2015. Proceso/Apro, February 13 and 14, 2015. Articles by Mathieu Tourliere and editorial staff. Lapolaka.com, February 14, 2015. Milenio, February 14, 2015.
————————————————————–
Originally Published by Frontera NorteSur
New Mexico State University
http://fnsnews.nmsu.edu/washington-police-shooting-ingites-a-cross-border-controversy/